Muzeum Brytyjskie usunęło słowo „Palestynaz pokazów przedstawiających starożytny Bliski Wschód pośród skarg ze strony grupy proizraelskiej.

Tablice informacyjne w starożytnych galeriach Bliskiego Wschodu nazywały obszar na wschodnim wybrzeżu Morza Śródziemnego Palestyną.

Osoby z okresu między 1500 a 1700 rokiem p.n.e. również opisywano jako „pochodzenia palestyńskiego”.

Następnie prawnicy brytyjscy zgłosili wątpliwości dotyczące: Izrael (UKLFI), która stwierdziła, że ​​historyczne odniesienia do Palestyny ​​są „niedokładne” i zamiast tego stanowią części starożytnego Lewantu i Egipt.

W liście do muzeum grupa argumentowała, że ​​retrospektywne użycie terminu „Palestyna” w odniesieniu do obszaru w okresie poprzedzającym istnienie tej nazwy grozi „przyćmieniem historii Izraela i narodu żydowskiego”.

UKLFI zażądało, aby do regionów używano historycznie dokładnych nazw, takich jak Kanaan, królestwa Izraela i Judy czy Judea.

Teksty z około 1500 roku p.n.e. nazywają wschodnią część Morza Śródziemnego Kanaanem, natomiast o Królestwie Izraela po raz pierwszy wspomniano w egipskiej inskrypcji około 1200 roku p.n.e. Nazwa Palestyna pojawiła się dopiero około V wieku p.n.e.

Grupa argumentowała, że ​​stosowanie jednej nazwy przez tysiące lat „wymazuje zmiany historyczne” i tworzy „fałszywe wrażenie ciągłości”.

Muzeum Brytyjskie usunęło słowo „Palestyna” ze swoich wystaw przedstawiających starożytny Bliski Wschód

Muzeum Brytyjskie usunęło słowo „Palestyna” ze swoich wystaw przedstawiających starożytny Bliski Wschód

Decyzja ta wynika ze skarg złożonych przez brytyjskich prawników w imieniu Izraela, jednak Muzeum twierdzi, że zmian dokonano niezależnie

Decyzja ta wynika ze skarg złożonych przez brytyjskich prawników w imieniu Izraela, jednak Muzeum twierdzi, że zmian dokonano niezależnie

Od tego czasu muzeum zaktualizowało kilka wystaw, nazywając region „Kanaan”, a nie Palestyna.

UKLFI zgłosiło również zastrzeżenia do opisu lalki ubranej w „tradycyjny strój palestyński”, który ich zdaniem sugerował „nieprzerwany rodowód kulturowy”.

Grupa stwierdziła, że ​​muzeum w odpowiedzi na ich obawy stwierdziło, że wystawa miała raczej na celu zbadanie tożsamości kulturowej niż sugerowanie bezpośredniej ciągłości historycznej.

Rzecznik UKLFI powiedział: „Cieszymy się z chęci Muzeum Brytyjskiego do przeglądu i zmiany terminologii, która jest obecnie niedokładna lub może mieć nieprawidłowe znaczenie.

„Wniosek z badań publiczności, że termin „Palestyna” w pewnych okolicznościach nie ma już znaczenia, jest istotny i powinien zostać wzięty pod uwagę przez inne muzea i instytucje kulturalne.

„Muzea odgrywają kluczową rolę w edukacji publicznej, dlatego istotne jest, aby opisy odzwierciedlały zapis historyczny w sposób precyzyjny i neutralny.

„Te zmiany stanowią ważny krok w kierunku zapewnienia odwiedzającym dokładnego zrozumienia starożytnego Bliskiego Wschodu”.

Muzeum zaprzeczyło jednak, że zmiany zostały wprowadzone w odpowiedzi na pismo.

Źródło podało, że termin „Kanaan” jest bardziej odpowiedni dla południowego Lewantu w drugim tysiącleciu p.n.e.

Powiedzieli, że muzeum używa terminologii ONZ na mapach, które pokazują współczesne granice, takie jak Gaza, Zachodni Brzeg, Izrael, Jordania i odnoszą się do „Palestyńczyka” jako identyfikatora kulturowego lub etnograficznego.

Stwierdził, że zmiany zostały wprowadzone niezależnie.

Rzecznik British Museum powiedział: „Doniesiono, że British Museum usunęło z wystaw termin Palestyna.

To po prostu nieprawda. Nadal wykorzystujemy Palestynę w szeregu galerii, zarówno współczesnych, jak i historycznych”.

Source link

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj