Muzeum Brytyjskie usunęło słowo „Palestynaz pokazów przedstawiających starożytny Bliski Wschód pośród skarg ze strony grupy proizraelskiej.
Tablice informacyjne w starożytnych galeriach Bliskiego Wschodu nazywały obszar na wschodnim wybrzeżu Morza Śródziemnego Palestyną.
Osoby z okresu między 1500 a 1700 rokiem p.n.e. również opisywano jako „pochodzenia palestyńskiego”.
Następnie prawnicy brytyjscy zgłosili wątpliwości dotyczące: Izrael (UKLFI), która stwierdziła, że historyczne odniesienia do Palestyny są „niedokładne” i zamiast tego stanowią części starożytnego Lewantu i Egipt.
W liście do muzeum grupa argumentowała, że retrospektywne użycie terminu „Palestyna” w odniesieniu do obszaru w okresie poprzedzającym istnienie tej nazwy grozi „przyćmieniem historii Izraela i narodu żydowskiego”.
UKLFI zażądało, aby do regionów używano historycznie dokładnych nazw, takich jak Kanaan, królestwa Izraela i Judy czy Judea.
Teksty z około 1500 roku p.n.e. nazywają wschodnią część Morza Śródziemnego Kanaanem, natomiast o Królestwie Izraela po raz pierwszy wspomniano w egipskiej inskrypcji około 1200 roku p.n.e. Nazwa Palestyna pojawiła się dopiero około V wieku p.n.e.
Grupa argumentowała, że stosowanie jednej nazwy przez tysiące lat „wymazuje zmiany historyczne” i tworzy „fałszywe wrażenie ciągłości”.
Muzeum Brytyjskie usunęło słowo „Palestyna” ze swoich wystaw przedstawiających starożytny Bliski Wschód
Decyzja ta wynika ze skarg złożonych przez brytyjskich prawników w imieniu Izraela, jednak Muzeum twierdzi, że zmian dokonano niezależnie
Od tego czasu muzeum zaktualizowało kilka wystaw, nazywając region „Kanaan”, a nie Palestyna.
UKLFI zgłosiło również zastrzeżenia do opisu lalki ubranej w „tradycyjny strój palestyński”, który ich zdaniem sugerował „nieprzerwany rodowód kulturowy”.
Grupa stwierdziła, że muzeum w odpowiedzi na ich obawy stwierdziło, że wystawa miała raczej na celu zbadanie tożsamości kulturowej niż sugerowanie bezpośredniej ciągłości historycznej.
Rzecznik UKLFI powiedział: „Cieszymy się z chęci Muzeum Brytyjskiego do przeglądu i zmiany terminologii, która jest obecnie niedokładna lub może mieć nieprawidłowe znaczenie.
„Wniosek z badań publiczności, że termin „Palestyna” w pewnych okolicznościach nie ma już znaczenia, jest istotny i powinien zostać wzięty pod uwagę przez inne muzea i instytucje kulturalne.
„Muzea odgrywają kluczową rolę w edukacji publicznej, dlatego istotne jest, aby opisy odzwierciedlały zapis historyczny w sposób precyzyjny i neutralny.
„Te zmiany stanowią ważny krok w kierunku zapewnienia odwiedzającym dokładnego zrozumienia starożytnego Bliskiego Wschodu”.
Muzeum zaprzeczyło jednak, że zmiany zostały wprowadzone w odpowiedzi na pismo.
Źródło podało, że termin „Kanaan” jest bardziej odpowiedni dla południowego Lewantu w drugim tysiącleciu p.n.e.
Powiedzieli, że muzeum używa terminologii ONZ na mapach, które pokazują współczesne granice, takie jak Gaza, Zachodni Brzeg, Izrael, Jordania i odnoszą się do „Palestyńczyka” jako identyfikatora kulturowego lub etnograficznego.
Stwierdził, że zmiany zostały wprowadzone niezależnie.
Rzecznik British Museum powiedział: „Doniesiono, że British Museum usunęło z wystaw termin Palestyna.
To po prostu nieprawda. Nadal wykorzystujemy Palestynę w szeregu galerii, zarówno współczesnych, jak i historycznych”.
















