Od republikanów w zeszłym miesiącu obniżył ponad 1 mld USD W funduszach wyznaczonych na publiczne nadawanie, niekomercyjne stacje telewizyjne i radiowe w całym kraju były Zachowanie.

Cuts prowadziły korporację do publicznego transmisji (CPB), prawie 60-letniej organizacji, która od dawna wspierała lokalne stacje telewizyjne i radiowe w USA całkowicie wyłącz operacjepozostawiając ponad 1500 lokalnych stacji w całym kraju bez krytycznego źródła dochodów.

W przypadku wiejskich stacji radiowych, które w dużej mierze opierają się na dotacji federalnej i dopasowanych funduszy – i które często są jedynymi źródłami bezpłatnego i niezawodnego programowania w ich regionach – konsekwencje są szczególnie tragiczne. Często stacje te są jedyną niezawodną drogą mieszkańców nie tylko wiadomości i programów kulturalnych, ale także lokalnych informacji o zdrowiu i bezpieczeństwa publicznym, w tym alarmów awaryjnych.

Aby zrozumieć, co oznacza to programowanie dla wiejskich Amerykanów i trudności, jakie mogą spotkać społeczności, gdyby transmitanci ucisze, The Guardian rozmawiał z dwiema stacji radiowych, które obsługują odrębne populacje.

Oto, co podzielili się.

Dotarcie do hiszpańskojęzycznych pracowników rolnych na obszarach wiejskich Waszyngton

Pożary są częstym zagrożeniem w hrabstwie Yakima w stanie Waszyngton. Wsi, gorący i suchy region rolny może stawić czoła dniom złej jakości powietrza – zagrożeniem zawodowym dla tysięcy pracowników rolnych, którzy pracują na zewnątrz, z których wielu mówi wyłącznie po hiszpańsku.

Krajowe nadawcy, tacy jak NPR, wydali ogłoszenia awaryjne w języku angielskim, ale ich informacje o ewakuacji lub niebezpiecznych warunkach oddychania mogą być niespotykane przez hiszpańskiego mówcę.

Lokalna publiczna stacja radiowa Radio KDNA znalazła sposób na zwalczanie tej luki. Zbudowany specjalnie dla hiszpańskojęzycznych pracowników rolnych w tym hrabstwie, w którym ponad połowa populacji identyfikuje się jako Latynos, stacja opracowała system, w którym DJ-e tłumaczą angielskie powiadomienia awaryjne na hiszpański-żyje na antenie. Jest to jeden z wielu sposobów, w jaki stacja, którą jej dyrektor operacyjny, Elizabeth Torres, twierdzi, że jest jedynym 24-godzinnym hiszpańskim nadawcą publicznym w regionie, spełnia potrzeby swojej unikalnej bazy słuchaczy.

Uśmiechająca się osoba
Elizabeth Torres Zdjęcie: Dzięki uprzejmości Elizabeth Torres

„Z biegiem lat rozwinęło się poczucie zaufania ze społecznością” – powiedział Torres.

To nie jest jedyne dostarczanie radia publicznego. Działając od 1979 roku, stacja prowadzi programy koncentrowane na zdrowiu publicznym, podkreślając kliniki hiszpańskojęzyczne i dyski szczepionkowe; Zdrowie zawodowe, a goście rozmawiają o konkretnych obawach osób pracujących na zewnątrz i na gospodarstwach; Edukacja, uczęszczając do prezenterów z lokalnej społeczności; oraz rozrywka dla dzieci, zaprojektowana wyraźnie dla wielu rodziców w żonglowaniu społeczności i wychowania dzieci.

Torres powiedział, że co tydzień klinika robotników rolnych Yakima Valley idzie na antenę, aby omówić świadczone usługi. Społeczne pracownicy służby zdrowia będą dzielić się informacjami o zapobieganiu cukrzycy. Czasami lekarze przychodzą jako goście, aby omówić choroby serca lub znaczenie utrzymywania regularnych szczepień przeciw grypie i zamożności. Prowadzili nawet hiszpańskojęzyczny specjał na długim Covid. „Skupiamy się na informacji, które pomogą naszej społeczności w podejmowaniu lepszych decyzji” – powiedział Torres.

Stacja produkuje własne segmenty wiadomości trzy razy dziennie – z których dwa są całkowicie na żywo. W dzisiejszym dynamicznym środowisku politycznym te transmisje są szczególnie cenne dla imigrantów, którzy stoją w obliczu codziennej fali informacji i dezinformacji na temat nalotów i deportacji oraz potrzebują pomocy od rozszyfrowania faktu z plotki. KDNA współpracuje również z organizacją usług imigrantów, która zapewnia porady prawne i usługi śledzenia aresztu.

„Nie stawiamy żadnych informacji na lodzie, dopóki nie zostanie zweryfikowana” – powiedział Torres. „Staramy się zminimalizować dezinformację”.

Biorąc pod uwagę styl życia i wskaźniki umiejętności czytania i pisania w bazie słuchacza, transmisje KDNA – i audio jako medium – są zaprojektowane tak, aby były dostępne. „Możesz dostroić i wychodzić podczas pracy lub podczas jazdy” – powiedziała. „Wszystkie nasze programowanie jest opracowywane w sposób, który ludzie zrozumieją”.

Prowadzenie takiej operacji nie jest tanie, a Torres twierdzi, że finansowanie federalne odegrały ogromną rolę w zdolności stacji do wykonywania tej pracy, a 40% przychodów KDNA pochodzi średnio z CPB każdego roku. Torres powiedział, że stacja już działa z ciasnym budżetem, a pracownicy noszą wiele czapek. Dyrektor informacyjny Moonlight jest technologią audio, jeśli stały inżynier jest niedostępny; Ubezpieczyciel (który koordynuje płatne sponsorowanie) jest również kierownikiem budynku.

Obawia się, że cięcia finansowania mogą dramatycznie ograniczyć to, co jest wykonalne pod względem produkcji. Powiedziała, że KDNA prawdopodobnie będzie musiał zmniejszyć personel, ograniczyć wydarzenia społeczne i ograniczyć zewnętrzne transmisje, które płacą, podobnie jak hiszpańskie programy NPR. Jej największym problemem jest to, że programowanie na żywo jest ograniczone, może nie być DJ-a na antenie, aby przetłumaczyć krytyczne powiadomienia.

„Rodziny, które muszą ewakuować, mogą nie otrzymywać wiadomości” – powiedziała. „To będzie miało rzeczywisty wpływ”.

„Jedyny dostępny głos” na terytorium Navajo

Słuchanie radia było dużą częścią dzieciństwa Richarda Graya w latach 60. Pamięta głosy DJ -ów podróżujących przez jego dom, gdy przygotowywał się do szkoły rano i słuchając BBC, gdy każdego wieczoru pojawił się w powietrzu. Niewielu ludzi, którzy mieszkali na wiejskim narodzie Navajo w Arizonie, miało telewizję. Radio było tym, jak otrzymali informacje o swojej społeczności – i nie tylko. „Przyniósł nam świat” – powiedział Gray.

Dzisiaj, między ograniczonym dostępem szerokopasmowym a rozległymi odległościami mieszkańcy, aby dotrzeć do ceglanych zasobów, takich jak biblioteki lub urzędy pocztowe, publiczne radio pozostaje istotnym zasobem dla narodu Navajo, który na ponad 27 000 mil kwadratowych rozłożony w trzech stanach jest największą rezerwacją indyjską w kraju. Od 1989 r. Mieszkańcy dostroili się do publicznego radia publicznego KGHR Navajo, aby uzyskać dostęp do wszystkiego, od rdzennego programowania kulturowego po komentarze polityczne po wiadomości światowe. Nadawanie z ponad 100 000 watów władzy stacja jest w stanie dotrzeć do prawie wszystkich mieszkańców po zachodniej stronie rezerwacji, co jest niemałym wyczynem w regionie zdefiniowanym przez trudną geografię.

Gray, który pracował ze stacją od 2011 roku, mówi, że jest to nieoceniona usługa: „Telefony nie mogą zejść do kanionu lub wokół Mesa, ale radio to robi”.

Pod względem infrastruktury KGHR jest gołymi kościami. Dzieli swoje obiekty z Greyhills Academy, liceum w Tuba City, i jest prowadzony przede wszystkim przez kontrahentów w niepełnym wymiarze godzin. Jego jedyny pełnoetatowy członek personelu, spiker Keri Blackrock, wszedł na pokład nieco ponad rok temu.

Keri Blackrock Zdjęcie: Dzięki uprzejmości Keri Blackrock

Ale wyjście stacji jest solidne. KGHR oferuje rdzenne programy kulturalne, w tym muzykę kuratorską przez inżyniera audio Michaela Begaya i program Word Of The Day, koordynowany przez uczniów w szkole. Syndykuje szeroki zakres krajowych i międzynarodowych programów informacyjnych, takich jak Native Voice 1, NPR i BBC World Service. I produkuje własne relacje z lokalnych gier sportowych, parad i wydarzeń społecznościowych.

„Słuchanie członka społeczności – i członka plemienia – na żywo jest bardzo znaczące”, powiedział Begay, zauważając, że spiker Blackstone jest samą Navajo. „Publiczność może odejść:„ To jedna z nas, znajoma twarz, znajomy głos ”.

Według własnego rachunku Begay był flagrowanym licealistą w Greyhills Academy w połowie lat 90. XX wieku, kiedy wszedł na stację. Praca jako uczeń DJ dał mu poczucie celu, a kiedy zdał sobie sprawę, że nie może iść w powietrze, gdyby nie był w szkole, jego oceny zaczęły się poprawiać. Sugeruje, że bez kghr jego życie podążyłoby zupełnie inną ścieżkę – a może nawet zostało skrócone. „Byłbym statystyką” – powiedział.

Stacja chroni także bezpieczeństwo publiczne. W ramach krajowego systemu alarmów awaryjnych transmituje istotne informacje na temat fal cieplnych, pożarów i powodzi. Dla wielu osób w rezerwacji KGHR jest ich jedyną drogą do poznania nakazu ewakuacji – takiej jak w zeszłym miesiącu, kiedy pożar przetoczył się na 100 000 akrów w pobliżu granicy z Nowym Meksykiem. Znajomość mieszkańców na obszarach wiejskich może nie mieć wiarygodnej usługi internetowej lub komórkowej, aktualizacje BlackRock transmisji od lokalnej policji plemiennej i udostępnionych informacji mieszkańcy publikowali na Facebooku na antenie.

„Naszym zadaniem jest nadawanie incydentów, aby społeczność była informowana i bezpieczna”, powiedział Begay.

Teraz ta kluczowa służba jest zagrożona. Powiedział, że prawie wszystkie fundusze stacji pochodzą ze źródeł federalnych, a CPB jest głównym źródłem przychodów KGHR. Idąc dalej, być może będą musieli całkowicie zapuścić się na nowe terytorium, takie jak organizowanie wydarzeń na żywo, emisję płatnych reklam dla sponsorów lub tworzenie treści cyfrowych dla płatnych subskrybentów. „Nie wierzę, że kiedykolwiek poprosiliśmy o darowizny” – powiedział Blackrock.

Bez KGHR fale radiowe nie będą miały rodzimych perspektyw na politykę i kulturę, a kwestie, które są niedostatecznie reprezentowane w mediach głównego nurtu, takie jak zaginione i zamordowane rdzennych mieszkańców, przyciągną jeszcze mniej uwagi. Z tych powodów nie planują zejść z powietrza – przynajmniej nie bez walki.

„Plemienne stacje radiowe będą nadal służyć jako istotne platformy do zachowania tubylczego języka i tradycji kulturowych”, powiedział Begay. „Naszym zadaniem jest zapewnienie, aby te aspekty pozostały niezbędne i obecne dla przyszłych pokoleń”.

Source link